设为首页
收藏本站
联系我们
网站首页课件下载教学论文实用文档个人简历论文中心演讲稿考试相关党团社会职场技巧作文园地法律文书
您当前的位置:中国文书论文网 -> 公证诉讼 -> 法律内容 退出登录 用户管理
 赞助商
 栏目导航
· 基本常识
· 权益常识
· 法律程序
· 保险保障
· 劳动房产
· 婚姻继承
· 公证诉讼
· 民事诉讼文书
· 刑事诉讼文书
· 仲裁法律文书
· 非诉讼法律文书
· 行政法律文书
· 法律文书
 最新推荐
· 行政裁定书(准许或不准
· 行政裁定书(停止执行具
· 行政裁定书(驳回起诉用
· 行政裁定书(不予受理起
· 行政判决书(一审行政案
· ××××人民法院受理案
· ×××人民法院、×××
· ××××人民法院赔偿委
· ××××人民法院不予受
· ××××人民法院赔偿委
· ××××人民法院赔偿委
· 行政复议申请书
 热门文章
· 范文:建房申请书
· 中国农村医疗保险制
· 民事起诉状(公民提
· 交通法规基本常识
· 二手房买卖合同怎么
· 民事起诉状范文民事
· 夫妻财产婚姻继承
· 诉讼财产保全申请书
· 强制执行申请书格式
· 法律小常识基本常识
 相关文章
· 关于……(写明赔偿
· 关于XX县土地开发中
· 关于XX学校(民办)
· 北京市第二中级人民
· 关于保险人的“说明
· 关于××县土地开发
· 法律意见书(关于发
· 关于××学校(民办
· 关于约定仲裁庭组成
· 法律意见书(关于发
 
关于涉及台湾称谓问题(包括译文)公证诉讼
作者:本站  来源:网络  发布时间:2006-9-20 16:51:42  发布人:admin

减小字体 增大字体

 一、允许使用的称谓:
     1、“中国台湾",英译文为:TAIWAN PROVINCE OF CHINA,或TAIWAN,CHINA,或CHINESE TAIWAN;
     2、“中国台北”,英译文为:TAIPEI,CHINA,或CHINESE TAIPEI。
以上英文TAIWAN或TAI PEI和CHINA之间必须有标点,且只能用逗号(,),而不能用顿号(、)、破折号(一)或斜杠(/)。


     二、不得使用的称谓:
     1、“中华民国”,英译文为REPUBLIC  OF CHINA,简称ROC;
     2、“中华民国(台湾),英译文为REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN),简称ROC(TW);
     3、单独使用“台湾” (TAIWAN)或“台北”(TAIPEI)字样;
     4、“台北,台湾",英译文为TAIPEI,TAIWAN;
     5、“台湾(或台北)中国”,英译文为TAIWAN/TAIPEI CHINA;
     6、中国一台湾(或台北),英译文为CHINA-TAIWAN/TAIPEI;
     7、中国(台湾或台北),英译文为CHINA(TAIWAN/TAIPEI)。

“关于涉及台湾称谓问题(包括译文)”版权归作者所有;转载请注明出处!
[] [返回上一页] [打 印] [收 藏]
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 网站地图 | 版权申明 | 网站留言 |